Dissertationen
Abgeschlossene Dissertationen
- Buengmoom, Mukda
Analyse deutscher und thailändischer Fachtexte und ihre Relevanz für das Fachübersetzen Thailändisch-Deutsch - eine exemplarische Untersuchung auf der Basis textlinguistischer Parameter Kohärenz, Thema-Rhema-Struktur und Isotopie
Datum: 27.03.2001
Erstgutachterin: Prof. Dr. Gerzymisch-Arbogast
Zweitgutachter: Prof. Dr. Götze - Floros, Georgios
Kultur in Texten und ihre Übersetzung
Datum: 11.12.2001
Erstgutachterin: Prof. Dr. Gerzymisch-Arbogast
Zweitgutachter: Prof. Dr. Götze - Rothfuß-Bastian, Dorothee
Frauen und Männer im Übersetzerberuf: Eignung, Motivation und Engagement. Eine Untersuchung bei den Sprachendiensten der Institutionen der Europäischen Union
Datum: 18.02.2003
Erstgutachterin: Prof. Dr. Gerzymisch-Arbogast
Zweitgutachterin: Prof. Dr. Gerlinda Smaus - Will, Martin
Dolmetschorientierte Terminologiearbeit (DOT) Zur Konstitution und Verwendung fachlicher Strukturen beim Simultandolmetschen. Modell und Methode
Erstgutachterin: Prof. Dr. Gerzymisch-Arbogast
Zweitgutachter: Prof. Dr. L. Götze
Datum: 02.02.2009
Weitere Gutachter:
Prof. Dr. G. Budin (Wien)
Prof. Dr. K. Kohn (Tübingen)
Prof. Dr. K. Mudersbach (Heidelberg) - Jiang-Qin, Lihua
From Community Interpreting to Discourse Interpreting. A Triadic Discourse Interpreting Model (TRIM)
Datum: 12.02.2009
Erstgutachterin: Prof. Dr. H. Gerzymisch-Arbogast
Zweitgutachter: Prof. Dr. R. Marti - Sunwoo, June
Zur Operationalisierung des Übersetzungszwecks
Datum: 20.09.2011
Erstgutachterin: Prof. Dr. H. Gerzymisch
Zweitgutachter: Prof. Dr. R. Marti - Benecke, Bernd
Audiodeskription als partielle Translation. Modell und Methode
Datum: 22.04.2013
Erstgutachterin: Prof. Dr. H. Gerzymisch
Zweitgutachter: Prof. Dr. R. Marti