Workflow

Workflow

If you have a translation request and want to get in touch with the Trilingual Campus team, please email us at dreisprachiger-campus(at)uni-saarland.de.

After we’ve received your request, we will process it as follows: 

 

  1. Your translation job is accepted by us and entered into the work schedule. 

  2. We will familiarize ourselves with your translation request and contact you to discuss the details. Then we begin preparing your documents for translation.

  3. Your documents will be translated by one of our translators. They will get in touch with you as necessary in order to clarify any questions or issues that arise during the translation process. 

  4.  The translation will be proofread at least once by one of our team members, which helps ensure that the text reads well and that the content and terminology are correct. During this step, we will contact you as necessary to clear up any remaining questions. 

  5. The translated documents will then be sent to you. Important note: Pursuant to Section 23 of the Saarland Administrative Procedures Act (Saarländisches Verwaltungsverfahrensgesetz, SVwVfG), the official language is German. This means that in many situations, translations serve only as comprehension aids, rather than official documents, and must include a disclaimer stating such.

  6. Once the translation has been delivered, the source text, the translation and any relevant terminology will be entered into our translation memory software – provided that the translation does not contain any personal data. This ensures that previous translations are available to us should similar texts need to be translated at some future date.

Please note:

Please make sure that the documents to be translated are in a format that can be edited with typical office software (e.g. Word documents, Excel files, etc.). If possible, we would prefer not to receive PDF documents.

Pursuant to Section 23 of the Saarland Administrative Procedures Act (Saarländisches Verwaltungsverfahrensgesetz, SVwVfG), the official language is German. This means that in many situations, translations serve only as comprehension aids, rather than official documents, and must include a disclaimer stating such.

You will also need to tell us:

  • the language(s) your document needs to be translated into (English and/or French)

  • the final date that you need to receive the translation by.